Translated by Ollie Richardson & Angelina Siard
21:11:48
08/10/2018
zen.yandex.ru
The Law “On the Introduction of Amendments to Some Laws of Ukraine concerning the Language of Audiovisual (Electronic) Means of Mass Information” entered into force on October 13th, 2017 in Ukraine. If to be general, then the law stipulated that no less than 75% of the content of national channels and no less than 60% of regional channels must be in the Ukrainian language. The first year of the operation of the law is considered to be a transition period – all products of Ukrainian production, regardless of the language that they were made in, will be included in the quota, and TV channels, by and large, need to pay attention only to the language of the purchased product, and now this period is coming to an end.

Google’s statistics for the Ukrainian spelling of “Ukraine” (blue) vs the Russian spelling of “Ukraine” (red)
Of course, for a state in which the overwhelming number of inhabitants speak in a different language, it is strange, to say the least, to restrict most of the population’s right to obtain information in their native language. But not for a Ukraine that has long been under the external management of the United States of America, which, in turn, does everything to destroy any ties between citizens of Ukraine and the Russian people. In further publications I will describe in detail how and with the help of which funds and organisations this happens, but for the moment we are talking about only one law on language quotas.
The United States Agency for International Development (USAID) is a central state body of the United States of America in the field of foreign assistance. The administrator of the Agency and its deputy are appointed by the president with the consent of the Senate and work in coordination with the United States Secretary of State.
In the report of this organisation’s work in Ukraine for 2017, in the section devoted to the development of the so-called “independent” media (a screenshot is above), a “notable achievement” is named as the adoption of the law on language quotas in media. I.e., the Agency directly states that the language quotas that violate the rights of the vast majority of citizens of Ukraine are an achievement of USAID.
Their mission statement on the official website of the organisation looks especially cynical in light of these facts: “On behalf of the American people, we promote and demonstrate democratic values abroad, and advance a free, peaceful, and prosperous world”. Probably just not for the Russian-speaking population.
In order to understand the scale of this catastrophe, below is the ratio of search queries on Google for the word “Ukraine” in the Ukrainian and Russian languages over the last 30 days by region from 06/10/2018.
Region of Ukraine | Russian spelling of “Ukraine” (%) |
Ukrainian spelling of “Ukraine” (%) |
Kherson | 97 | 3 |
Nikolaev | 97 | 3 |
Dnepropetrovsk | 97 | 3 |
Zaporozhia | 97 | 3 |
Sumy | 94 | 6 |
Odessa | 97 | 3 |
Kirovograd | 93 | 7 |
Kharkov | 98 | 2 |
Poltava | 93 | 7 |
Chernigov | 93 | 7 |
Donetsk | 99 | 1 |
Cherkassy | 88 | 12 |
Kiev | 90 | 10 |
Zhytomyr | 87 | 13 |
Lugansk | 98 | 2 |
City of Kiev | 91 | 9 |
Vinnytsia | 84 | 16 |
Khmelnitsky | 79 | 21 |
Chernovtsi | 80 | 20 |
Transcarpathia | 80 | 20 |
Rovno | 64 | 36 |
Volyn | 65 | 35 |
Ivano-Frankovsk | 60 | 40 |
Ternopol | 58 | 42 |
Lvov | 61 | 39 |
Copyright © 2022. All Rights Reserved.